🇬🇧For its 25th edition, SNELAC will take place from May 19 to 21 at OK Corral 🎡
We’re excited to be part of it and we look forward to seeing you there alongside SAMC, experts in maintenance, rehabilitation, and composite materials.
See you soon! 😊
🇫🇷Pour sa 25e édition, les Rencontres du SNELAC se dérouleront du 19 au 21 mai au parc OK Corral 🎡
Nous avons hâte de vous y retrouver, accompagnés de SAMC, experts en maintenance, réhabilitation et matériaux composites.
À très bientôt 😊
🇬🇧 At the heart of Seville, the Feria brings the city to life 💃
Colors, lights, music… Between tradition and adrenaline, our iconic spinning coaster sets emotions in motion 🎢
Adrenaline guaranteed.
🇫🇷 Au coeur de Séville, la Feria fait vibrer la ville 💃
Couleurs, lumières, musique… Entre traditions et adrénaline, notre mythique spinning coaster fait tourner les têtes les émotions !
Adrénaline garantie 🎢
🇬🇧⚒ Behind every Reverchon ride, there are skilled hands.
In the workshop, every gesture matters: painting, welding, assembly…
Every detail is designed, crafted, and refined to create experiences that are ever more fun and safe.
More to come soon ! ✨
🇫🇷⚒ Derrière chaque attraction Reverchon, il y a des métiers
En atelier, chaque geste compte : Peinture, soudure, montage… Chaque détail est pensé, travaillé, ajusté pour créer des expériences toujours plus amusantes et en toute sécurité !
On vous en dit plus très bientôt ! ✨
🇬🇧 Right now in Seville, the Feria de Abril is in full swing! 💃🇪🇸
An iconic Andalusian celebration where the city transforms for a week into a vibrant festival of lights, traditions, and shared energy… A timeless moment blending culture and sensations.
The perfect reminder of our iconic Gliding Ala Delta!
Suspended, soaring, exhilarating… an experience that truly takes emotions to new heights 🎢
🇫🇷 En ce moment à Séville, la Feria de Abril bat son plein ! 💃🇪🇸
Une fête emblématique andalouse où la ville se transforme pendant une semaine en un immense lieu de célébration. Un instant hors du temps, mêlant traditions, sensations et énergie collective…
De quoi nous replonger dans l’univers de notre mythique attraction : le Gliding Ala Delta !
Suspendu, aérien, vibrant… une expérience qui, elle aussi, fait décoller les émotions 🎢
🇬🇧🐣Between chocolate and thrills…
Reverchon wishes you a wonderful Easter! 🎢🍫
🇫🇷🐣Entre chocolat et sensations…
Reverchon vous souhaite de très belles fêtes de Pâques ! 🎢🍫
🇬🇧 Mirapolis opened in 1987 in Courdimanche, in the Val-d’Oise region, at a time when France was dreaming of large theme parks. Imagined around French tales, legends, and folklore, the park stood out thanks to its immense statue of Gargantua, which became iconic.
With its 35 hectares of parkland, monumental sets, and immersive attractions, Mirapolis aimed to compete with the largest European projects. 🎢
Despite its ambition, the park struggled with low attendance and ultimately closed in 1991, since becoming a true myth in French leisure and theme park culture.
In this adventure, Reverchon had the honor of contributing to several of the park’s iconic experiences:
The transport system including 61 gondolas for the legendary Gargantua suspended ride
“Rivière des Impressionnistes”
Tacots Chapeaux
The train inaugurated by Jacques Chirac
The Caravelle carousel
🇫🇷 Mirapolis ouvre en 1987 à Courdimanche, dans le Val-d’Oise, à l’époque où la France rêve de grands parcs à thèmes. Imaginé autour des contes, légendes et de l’imaginaire français, le parc se distingue par son immense statue de Gargantua, devenue iconique.
Avec ses 35 hectares de parc, ses décors monumentaux et ses attractions immersives, Mirapolis voulait rivaliser avec les plus grands projets européens. 🎢
Malgré son ambition, le parc souffre d’une fréquentation insuffisante et ferme définitivement en 1991, devenant depuis un véritable mythe de la culture loisirs française
Dans cette aventure, Reverchon a eu l’honneur de contribuer à plusieurs expériences emblématiques du parc :�
Le système de transport incluant 61 nacelles du mythique parcours suspendu de Gargantua
« Rivière des Impressionnistes »
Tacots Chapeaux
Train inauguré par Jacques Chirac
manège caravelle
Autant d’archives qui racontent une page forte du patrimoine du loisir français et du savoir-faire Reverchon. ✨
🇬🇧 🎢 Laughs, screams!
Here are some of the best reactions to Reverchon’s rides!
Who’s ready for a ride?
🇫🇷🎢 Des rires, des cris !
On vous dévoile vos meilleures réactions dans les attractions Reverchon !
Qui est prêt pour un tour ?
🇬🇧🎢 Discover visitors’ reactions to the SC Stall Turn: Time Machine!
Between laughs, thrills and adrenaline...
This attraction leaves no one indifferent!
And you, what did you think of the Time Machine? 👀
🇫🇷🎢 Découvrez les réactions des visiteurs face au SC Stall Turn : Time Machine !
Entre rires, cris et adrénaline...
Cette attraction ne laisse personne indifférent !
Et vous, vous en avez pensé quoi du Time Machine ? 👀
🇬🇧🎥 Meeting Marcel De Voer
We recently had the pleasure of meeting an operator of our well-known SC Classic model and the future owner of an SC Stall Turn!
A unique exchange to learn more about his long-standing collaboration with our teams.
A big thank you for his time we’ll be sharing more news about this upcoming attraction very soon! 👀
🇫🇷🎥 À la rencontre de Marcel De Voer
Nous avons récemment eu le plaisir de rencontrer un opérateur de notre modèle bien connu SC Classic et futur propriétaire d`un SC Stall Turn !
Un échange unique pour en savoir d`avantage sur sa collaboration de longue date avec nos équipes !
Un grand merci pour ce temps accordé, nous vous donnerons très prochainement des nouvelles de cette future attraction ! 👀
🇬🇧🎢 Isar Jump (1987) : an iconic jumping boat ride.
Sold to a showman in Germany, it later thrilled visitors in Budapest for years.
During testing, we built a removable lake on our assembly site, filling it with over 300 m³ of water to measure height, distance, and landing.
On the 30th jump, fully loaded, the boat hit the lake wall… which collapsed.
300,000 liters of water flooded the entire factory, under the watch of TÜV Munich. 👀
A moment of panic back then.
Today, a story that perfectly reflects our spirit: ingenuity, unexpected twists… and fun !
🇫🇷🎢 Isar Jump (1987) : un bateau sauteur devenu emblématique.
Vendu à un forain en Allemagne, il a ensuite fait vibrer Budapest pendant des années.
Lors des essais, nous avons construit un lac démontable rempli de 300 m³ d’eau pour tester les performances.
Au 30e saut, bateau à pleine charge : il a frappé le mur du lac… qui a cédé.
300 000 litres d’eau dans l’usine, sous les yeux du TÜV Munich. 👀
Un moment de panique à l’époque.
Un souvenir qui résume bien notre esprit : ingéniosité, imprévus… et fun !
🇬🇧❄ The ICE Mountain: the ultimate thrill ride
What makes it unique?
A spinning coaster almost entirely in the dark!
Only the first drop takes place outdoor, before plunging into a dark structure filled with light effects and unpredictable spins.
One thing is certain: you see nothing, but you feel everything.
🇫🇷❄ The ICE Mountain : une attraction pleine de sensations
Sa particularité ?
Un spinning coaster plongé dans le noir !
Seule la première descente se fait en extérieur, avant d’entrer dans une structure obscure rythmée par des jeux de lumières et des rotations imprévisibles.
Une chose est sûre : on ne voit rien, mais on ressent tout.
🇬🇧🎥 Today, Gilles Reverchon talks to us about the legendary Gliding Coaster.
From its creation and early ambitions to the innovations that shaped its evolution, he looks back at the story of this unique attraction.
Design, sensations, technical expertise… and the real strengths that make it stand out.
A fascinating conversation to discover now.
And you do you like the Gliding Coaster? 🎢
🇫🇷🎥 Aujourd`hui, Gilles Reverchon nous parle du mythique Gliding Coaster.
De sa création à ses premières ambitions, jusqu’aux innovations qui ont marqué son évolution, il revient sur l’histoire de cette attraction unique.
Entre conception, sensations, technicité… et des vrais atouts qui font la différence. Un échange passionnant à découvrir dès maintenant.
Et vous, vous aimez le Gliding Coaster ? 🎢